А.А. Вигасин
Острова на краю ОйкуменыАннотация: В античной литературе границей Ойкумены на Западе считались Острова Блаженных (Insulae Fortunatae). А у восточных пределов Ойкумены, согласно Клавдию Птолемею, располагался остров Ябадиу. Название это Птолемей толкует как «Остров ячменя». Несомненно, слово Ябадиу воспроизводит санскритское Явадвипа, которое в разговорной пракритской форме фигурирует как Явадива. Очевидно, имеется в виду Ява. Слово «ява», действительно, значит «ячмень», но не вполне ясно, чему остров обязан таким названием (поскольку ячмень на острове не растет). Возможны различные гипотезы – в том числе основанные на том, что сама форма острова напоминает ячменное зерно. Греческие географы давали описания дальних стран, основываясь на сообщениях моряков, а те воспроизводили информацию, полученную от местного населения, то есть часто мифы, фольклорную традицию. В санскритской литературе фигурирует сказочный образ острова Явадвипа («Ячменного острова») – богатого золотом и драгоценными камнями. Авторы индийских трактатов по космографии восприняли античную идею о шарообразности Земли, но дали ей своеобразную трактовку. Знаменитый индийский астроном Арьябхата, живший в V в., по четырем сторонам света на глобусе размещает Явадвипу, Сиддхапуру («Город Блаженных» = Insulae Fortunatae), Ланку и «Римскую страну». В его изложении научная теория греков включается в мифологическую картину мира. Эти представления воспроизводятся и у последователей Арьябхаты в Средние века, причем Ланка и «Римская страна» могут превратиться в города, а остров Ява – в крепость бога смерти Ямы. Локализация этих пунктов не имеет почти никакого отношения к реальности.
Ключевые слова: Острова Блаженных, Ява, греческая география, индийская космография
Для цитирования: Вигасин А.А. Острова на краю Ойкумены. Аристей (2020): 156– 168.
A.A Vigasin
Islands at the end of OikoumeneAbstract: In Greek and Latin literature the Western End of the inhabited world was considered to be the Blessed Islands (Insulae Fortunatae). And at the Eastern End of the inhabited world, according to Claudius Ptolemy, the island of Iabadiu was located. The name is interpreted by Ptolemy as "Barley Island". Undoubtedly, the word Iabadiu reproduces the Sanskrit Yavadvīpa, which in Prakrit form appears as Yavadīva. Obviously, it must be island of Java. The word "yava" really means "barley", but it is not clear why the island owes this name since barley does not grow there. Various hypotheses were proposed, including those based on the fact that the shape of the island itself resembles barley grain. Greek geographers gave descriptions of distant countries based on the reports of sailors, and these reports reproduced information received from the local population, not rarely local myths, a folk tradition. In Sanskrit literature appears a fabulous image of Yavadvīpa – rich in gold and precious stones. The authors of Indian treatises on cosmography accepted the Greek idea of the spherical form of the Earth, but gave it a peculiar interpretation. The famous Indian astronomer Āryabhaṭa, who lived in the fifth century AD, places Yavadvīpa, Siddhapura ("City of the Blessed" = Insulae Fortunatae), Laṅkā and the "Roman country" on four cardinal points of the globe. In his presentation, the scientific theory of the Greeks was included in the mythological picture of the world. These representations were also reproduced in the works of the medieval followers of Āryabhaṭa. Moreover, in these treatises Lanka and the Roman country can turn into cities, and the island of Java into the fortress of Yama, the god of the Death. Their localization has nothing to do with reality.
Keywords: Insulae Fortunatae, Java, Greek geography, Indian cosmography
To cite this article: Vigasin A.A. Islands at the end of Oikoumene. Aristeas (2020): 156–168.
Литература/References Āryabhaṭīya 1976a: Āryabhaṭīya of Āryabhaṭa critically edited by K.S. Shukla and K.V. Sharma. Delhi.
Āryabhaṭīya 1976b: Āryabhaṭīya of Āryabhaṭa with the Commentary of Bhāskara and Someśvara. Delhi.
Āryabhaṭīya 1976c: Āryabhaṭīya of Āryabhaṭa with the Commentary of Sūryadeva Yajvan. Delhi.
Biruni A. 1963: Izbrannye proizvedeniya. Vol. II. India [Selected Works]. Tashkent.
Бируни А. Избранные произведения. Т. II. Индия. Ташкент, 1963.
Bunbury E.H. 1979: History of Ancient Geography. Vol. II. Amsterdam.
Casson L. 1989: The Periplus Maris Erythraei. Princeton.
Coedès G. 1977: Textes d'auteurs grecs et latins relatives à l'Extrême-Orient. New York.
Dihle A. 1984: Antike und Orient. Heidelberg.
Drevnij Vostok 2007: Drevniy Vostok v antichnoy i rannekhristianskoy traditsii [Ancient Orient in Antique and Early Christian Literature]. Мoscow.
Géographie 1925: Géographie de Ptolémée. L'Inde (VII, 1–4). Texte établi par L. Renou. Paris.
Gerini G.E. 1909: Researches on Ptolemy's Geography of Eastern India (Further India and Indo-Malay Archipelago). London.
Hennig R. 1961: Nevedomye zemli [Terrae incognitae]. Moscow.
Хенниг Р. Неведомые земли. Т. I. М., 1961.
The History of Cartography 1992: The History of Cartography edited by J.B. Harley and D. Woodward. Vol. II. Book I. Cartography in the Traditional Islamic and South Asian Societies. Chicago; London.
Karttunen K. 1989: India in Early Greek Literature. Helsinki.
Karttunen K. 2015: Yonas and Yavanas in Indian Literature. Helsinki.
Kirfel W. 1976: Frügeschichte des Eigentums in Altindien. In: Kirfel W. Kleine Schriften. Wiesbaden. 259–309.
Kullanda S. 1992: Istoriya drevney Yavy [History of Ancient Java]. Moscow.
Кулланда С.В. История древней Явы. М., 1992.
Lévi S. 1996: Kouen Louen et Dvīpāntara. In: Mémorial Sylvain Lévi. Delhi. 392–397.
Malalasekera G.P. 1995: Dictionary of Pāli Proper Names. Vol. II. Delhi.
Ptolemaios 2006–2009: Ptolemaios Handbuch der Geographie. Hrsg. von A. Stückelberger und G. Graßhoff. Bd. 1–3. Basel.
Ramayana 1969: The Ramayana. Transl. by Hari Prasad Shasri. Vol. II. London.
Raschke M. 1978: New Studies in Roman Commerce with the East. In: Aufstieg und Niedergang der Römischen Welt. Bd. 9. Halbband 2. Berlin; New York. 604–1378.
Sanskrit-Wörterbuch 2011: Sanskrit-Wörterbuch der buddhistischen Texte aus den Turfan-Funden und der kanonischen Literatur der Sarvāstivāda-Schule. Lieferung 24. Göttingen.
Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung 1884: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. T. V. Saint Petersburg.
Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung 1889: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. T. VII. Saint Petersburg.
Schiefner A. 1869: Tāranātha's Geschichte des Buddhismus in Indien. Aus dem Tibetischen übersetzt. Saint Petersburg.
Sircar D.C. 1967: Geography and Cosmography in Early Indian Literature. Calcutta.
The Siddhānta Śiromaṇi 1929: The Siddhānta Śiromaṇi. Ed. B.D. Śāstrī. Benares. Śrīmadvālmīkirāmāyaṇam 1958: Śrīmadvālmīkirāmāyaṇam. Publ. by N. Ramaratnam. Madras.
Stein O. 1936: Τιλάδαι. RE 11. Halbband. Col. 1028–1034. Varāhamihira's Bṛhatsaṃhitā 1993:
Varāhamihira's Bṛhatsaṃhitā. Ed. by Bhat M.R. Vol. 1–2. Delhi.
Автор / Author:
Алексей Алексеевич Вигасин / Alexey A. Vigasin