Российский фонд содействия образованию и науке
Университет Дмитрия Пожарского


АРИСТЕЙ
ВЕСТНИК КЛАССИЧЕСКОЙ ФИЛОЛОГИИ И АНТИЧНОЙ ИСТОРИИ
DOI: 10.53084/2220-9050.2025.31.1.006

И.М. Никольский
Augur de gente Melampi: кем был безымянный пророк из «Похищения Елены» Драконция

Аннотация: В статье рассматривается сцена из поэмы Драконция «Похищение Елены» с участием некого пророка «из рода Мелампа» (Rom. 8. 459). Прорицатель гадает по полету птиц, появившихся в момент знакомства Париса и Елены: лебедей, голубей, ястреба и коршуна, – и сулит героям противоречивое будущее, одновременно брак и войну. Эпизод является центральным с точки зрения не только сюжета, но и композиции поэмы, поскольку пророчества можно считать ее постоянным мотивом. Таким образом, от понимания литературных истоков сцены, обнаруженных в ней отсылок зависит интерпретация и всего произведения. Отчасти эта работа проделана в уже существующих исследованиях, но вопрос, кто подразумевался под неназванным «авгуром», пока не получил ответа. В работе высказывается предположение, что Драконций мог перенести в свое повествование пророка Феоклимена из «Одиссеи» Гомера, известного предсказаниями о гибели женихов Пенелопы.

Ключевые слова: Драконций, Парис, Елена, пророчество, Феоклимен, Гомер, «Одиссея»

Для цитирования: Никольский И.М. Augur de gente Melampi: кем был безымянный пророк из «Похищения Елены» Драконция. Аристей XXXI (2025): 115–122.

I.M. Nikolsky
Augur de gente Melampi: Who was an unnamed seer from Dracontius’ Abduction of Helen

Abstract: The paper deals with the scene from the poem “The Abduction of Helen” by Dracontius with the participation of an uncertain prophet “of the Melampus family” (Rom. 8. 459). The seer interprets the flight of birds that appeared at the moment of acquaintance of Paris and Helen; swans, doves, a hawk and a kite, and promises the heroes an ambiguous future, at the same time marriage and war. The episode is central in terms of not only the plot but also the composition of the poem, as prophecies can be considered its constant motif. Thus, the interpretation of the entire work depends on understanding the literary origins of the scene and the references found in it. Part of this work has been done in existing studies, but the question of who was meant by the unnamed “augur” has not yet been answered. I suggest that Dracontius may have transferred into his narrative the prophet Theoclymenus from Homer’s “Odyssey”, famous for predicting the death of suitors of Penelope.

Keywords: Dracontius, Paris, Helen, prophecy, Theoclymenus, Homer, Odyssey

To cite this article: Nikolsky I.M. Augur de gente Melampi: Who was an unnamed seer from Dracontius’ Abduction of Helen. Aristeas XXXI (2025): 115–122.

Литература / References:
Boshoff L.A. 2017: The Mythological Epics of Dracontius in their Socio-Politic Context. PhD thesis. Oxford.
Bretzigheimer G. 2010: Dracontius’ Konzeption des Kleinepos ’De raptu Helenae’. Rheinisches Museum für Philologie. Neue Folge 153 – ¾: 361–400.
De Gaetano M. 2009: Scuola e potere in Draconzio. Alessandria.
De Gaetano M. 2010: Simbologia animale e lettura storica del mito in Drac., Romul. 8, 453–480. Auctores nostri 8: 137–184.
Díaz de Bustamante J. M. 1978: Draconcio y sus Carmina profana, estudio biografico, introduccion y edicion critica. Santiago de Compostela.
Hays G. 2004: ‘Romuleis Libicisque Litteris’: Fulgentius and the ‘Vandal Renaissance’. In: Merrills A. (ed.). Vandals, Romans and Berbers: New perspectives on Late Antique North Africa. Ashgate. 101–132.
Hen Y. 2007: Roman Barbarians: The royal court and culture in the Early Medieval West. Palgrave Macmillan.
Mitchell J. 2011: Theoclymenus and the Poetics of Disbelief: Prophecy and Its Audience in the ‘Odyssey’. In: A Californian Hymn to Homer, Hellenic Studies. Series 41, edited by T. Pepper. Washington, DC: Center for Hellenic Studies. 88–128.
Murray A T. 1919 (transl.): Homer. Odyssey, Volume II: Books 13-24. Revised by George E. Dimock. Loeb Classical Library 105. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Nikolsky I.M. 2024: Ptitsy kak metafora braka i izmeny v «Pokhishchenii Yeleny» Drakontsiya (Rom. 8 453–480) [Birds as a metaphor for marriage and betrayal in Dracontius› “Abduction of Helen” (Rom. 8. 453-480)]. Vostochnaya Yevropa v drevosti i srednevekovye [Eastern Europe in Antiquity and Middle Ages] 36: 151–155.
Никольский И.М. Птицы как метафора брака и измены в «Похищении Елены» Драконция (Rom. 8. 453–480). Восточная Европа в древности и Средневековье 36 (2024): 151–155.
Pohl K. 2019: Dracontius: De raptu Helenae: Einleitung, Edition, Übersetzung und Kommentar. Stuttgart, Franz Steiner Verlag.
Roche P. 2022: Dracontius’ Orestes. London: Routledge.
Simons R. 2005: Dracontius und der Mythos. Christliche Weltsicht und pagane Kultur in der ausgehenden Spätantike. Leipzig.
Stoehr-Monjou A. 2016: Die Götter in der Ethopoiie des Dracontius (Romul. 4). Ein Versuch doppelbödiger Rede in der „Sprache des Romulus“? Colloque international sur Dracontius: ”Reddere urbi litteras”: Wandel und Bewahrung in den Dichtungen des Dracontius. Nov 2016, Wuppertal, Germany. [https://hal.science/hal-01900073]
Wolff É. 1996/2002 (ed.): Poèmes profanes VI–X. Fragments. Dracontius. Œuvres. T. IV. Paris.
Wolff É. 2020: Do Dracontius’ Epyllia have a Christian Apologetic Agenda? In: Hadjittofi F., Lefteratou A. (eds.). The Genres of Late Antique Christian Poetry: Between Modulations and Transpositions. Berlin: De Gruyter. 139–149.

Автор / Author:

Иван Михайлович Никольский / Ivan M. Nikolsky

Получено

04.04.25

Принято

08.05.25

Опубликовано

10.06.25

If a building becomes architecture, then it is art