Российский фонд содействия образованию и науке
Университет Дмитрия Пожарского


АРИСТЕЙ
ВЕСТНИК КЛАССИЧЕСКОЙ ФИЛОЛОГИИ И АНТИЧНОЙ ИСТОРИИ
DOI: 10.53084/22209050_2024_30_298

Фемистий. Речь XVIII. О внимательном слушании
(Перевод с древнегреческого и комментарии И.Ю. Шабага)

Аннотация: В работе публикуется перевод на русский язык XVIII речи политического деятеля, философа и ритора Фемистия, обращенная к императору Феодосию I и произнесенная в начале весны 384 г. в Константинополе по поводу рекомендации Феодосием в присутствии сената и народа Фемистию, префекту претория Константинополя, своего семилетнего сына Аркадия, предводителя молодёжи.

Ключевые слова: Фемистий, император Феодосий I, Аркадий, русский перевод XVIII речи Фемистия

Для цитирования: Шабага И.Ю. Фемистий. Речь XVIII. О внимательном слушании (Перевод с древнегреческого и комментарии И.Ю. Шабага). Аристей XXX (2024): 298–309.

Themistius. Oration XVIII. “About intent audition”
(Translation from ancient Greek and comments by I.Yu. Shabaga)

Abstract: The paper publishes a translation into Russian of the XVIIIth speech of the politician, philosopher and rhetorician Themistius to Emperor Theodosius I. The speech was delivered in the early spring of 384 in Constantinopolis as Themistiusʼ answer to the Emperorʼ recommendation of his son Arcadius to Themistius.

Keywords: Themistius, Emperor Theodosius I, Arcadius, Russian translation of the XVIIIth speech of Themistius

To cite this article: Shabaga I.Yu. Themistius. Oration XVIII. “About intent audition” (Trans lation from ancient Greek and comments by I.Yu. Shabaga). Aristeas XXX (2024): 298–309.

Автор / Author:
Ирина Юрьевна Шабага / Irina Yu. Shabaga

If a building becomes architecture, then it is art